手嶌葵《テルーの呗》丨日语笔记

手嶌葵《テルーの呗》丨日语笔记



夕闇(ゆうやみ)迫(せま)る 云(くも)の上(うえ)

いつも一羽(いちわ)で 飞(と)んでいる

鹰(たか)は きっと 悲(かな)しかろ

暮色将至的彩云之巅 总是独自飞翔的苍鹰

想必也是心境悲凉

音(おと)も途(と)絶(だ)えた 風(かぜ)の中(なか)

空(そら)を掴(つか)んだ その翼(つばさ)

休(やす)めることは できなくて

呼啸的烈风中 那双紧锁天际的翅膀

无法得到片刻停歇

心(こころ)を何(なに)にたとえよう 鹰のような この心

把我的心比作什么呢 如同这只苍鹰一般

心を何にたとえよう 空を舞(ま)うような悲しさを

把我的心比作什么呢 在空中飞舞的悲凉


夕闇(ゆうやみ):【名词】暮色,薄暮,黄昏。

例:

·夕闇が迫る。/快要天黑。

·夕闇がしだいに濃くなって夜になろうとしていた。/暮色渐深快要入夜。

羽(わ):【量词】(根据前边发音的不同,可读成「わ」、「ば」、「ぱ」)只。头。数鸟、兔等的

量词。

途絶える(とだえる):【自动词・一段/二类】 断绝,杜绝,中断。

例:

·大雨で交通がとだえた。/因大雨交通断绝(中断)了。

·雪がつもって人の往来がとだえた。/雪深没有行人了。

·息子からの便りがとだえた。/儿子的消息断了。




日本通原创,转载请在文章最前端注明来源微信、微信号及作者信息。


大本营:www.517japan.com

微信号:ribentong-517japan

渣浪:@日本通微博

日本通

日本通

介绍日本资讯最大级中文门户网站——日本通(www.517japan.com)的官方订阅号,但一点儿也不端架子.致力于做最有趣的日本相关科普,带你领略你未曾见过的日本,看看岛国人民究竟在想些什么.

认证:美能文化传播(厦门)有限公司

发表评论