一首《老男孩》当年唱哭了多少人,很多人在这首歌里找到了自己丢失多年的青春记忆。其实这首歌就是改编自大桥卓弥的『ありがとう』。『ありがとう』其实是大桥卓弥为母亲写的歌,看来感动是无国界的~
视频是日本的两个女生唱的,一开口就惊为天籁之音~
《ありがとう》
《谢谢》
——大桥卓弥
生ぬるい风に吹かれながら
和风吹拂脸庞
东京の空眺めてたら
遥望着东京的天空
远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す
突然想起在远方生活着的你
元気ですか?
你还好么?
梦を追いかけて离れた街
追逐着梦想离开了故乡
见送ってくれたあの春の日
被你目送的那个春天的日子
頼りなかった仆に「後悔だけはしないで」と
永远记得你对我说“不要后悔”
优しい言叶 ぬくもり その笑颜 ずっと覚えてるよ
那温柔的话语和温暖的笑脸
そして忘れないよ
永不忘记
今 心からありがとう
现在从心里感谢你
出来が悪くていつも困らせた
我很没用
あなたの涙何度も见た
总是惹你掉眼泪
素直になれずに骂声を浴びせた
不诚实的我总是让你挨骂
そんな仆でも爱してくれた
即使这样你也爱我
今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました
到了现在终于知道那句话真正的含义
「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
“吃不消的话什么时候都可以回来”
いつも仆の味方でいてくれた
你总是站在我这边
心配かけたこと 支えてくれたこと
为我担心 支持我
今 心からありがとう
现在 从心里感谢你
返しても返しても返しきれない
怎么还也还不清
この感谢と敬意を伝えたい
要把这份感谢和敬意告诉你
頼りなかった仆も少し大人になり
靠不住的我也慢慢的长大了
今度は仆が支えてゆきます
这次我会支撑这个家
そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください
我们已经长大了 请轻松的生活吧
仆ならもう大丈夫だから
交给我吧
あなたの元に生まれ本当によかったと
谢谢你把我带到世上
今こうして胸を张って言い切れる
现在我可以敞开胸怀地说
あなたの愿うような仆になれていますか?
我是否像你希望的那样成长
そんな事を考える
想到这些
今 心からありがとう
只想 从心底说声谢谢
あなたの元に生まれ本当によかったと
谢谢你把我带到世上
今こうして胸を张って言い切れる
现在我可以敞开胸怀地说
あなたの愿うような仆になれていますか?
我是否像你希望的那样成长
そんな事を考える
想到这些
今 心からありがとう
只想 从心底说声谢谢
欢迎在文章下方评论中留言哦~

日元/人民币: 0.0573307
点击阅读原文注册汇款


