那日,行走在苏州平江府,江南水乡,暮烟晚尘。路过一家卖衣服的小店,突然被里面放的轻吟浅唱的音乐顿住了,是Down by the Salley Gardens,藤田惠美的曲子。我很惊讶,十几年前过去了,竟然也有人喜欢这首古老的曲子。店里的衣服很有江南清味,素雅,静。我问店主,你也喜欢藤田惠美吗?她很茫然得看着我。我突然很失望,原来她自己都不知道自己放的是谁的音乐。而我,激动的心也瞬间冷却,藤田惠美,终究只属于我们年轻的那个时代,那还是刚流行碟片的年代。在静静的深夜,在为高考奋战的深夜,耳麦里,静静流淌的藤田惠美 安静的,低沉的、绽放的声音,Down by the Salley Gardens……
She bid me take love easy as the leafes grow on the tree
她要我简单的追求真爱,就像大树长出树叶一般自然
But I being young and foolish with her did not agree
但我是那么的年轻愚笨,从来没有听从过她的心声
…… ……
She bid me take life easy as the grass grows on the weirs
她要我简单的去生活,就像那生长在河畔的韧草一般
But I was young and foolish and now am full of tears
但我是那么的年轻愚笨, 现在唯有泪水涟涟,感怀满襟