最近好莱坞爆发了一桩大丑闻,
多名知名女星指控著名制片人Harvey Weinstein性骚扰,
听听Jenny和Adam怎么说》
节目音乐:Stronger by Kelly Clarkson
丑闻核心人物:Harvey Weinstein
这次被爆性骚扰女星的人是著名制片人:
- Harvey Weinstein: Weinstein的发音一般是/ˈwaɪnˌsteɪn/, 也少有少数人会发/ˈwaɪnˌstaɪn/ 
- Film producer: 电影制片人 
- Weinstein brothers: Weinstein兄弟,他们两兄弟都是美国著名的电影制片人 
这样有权势的人,英语中称为:
- Power broker 
- Mogul 
He is the Hollywood mogul. 他是好莱坞的大人物。
“性骚扰”怎么说?
性骚扰:
- Sexual harassment: 名词 
- To sexually harass someone: 动词 
程度更高一等的:
- Sexual assault: 性侵犯 
- Rape: 强暴 
很多英文媒体形容他是:
- Predator: noun. 掠食动物 
- Sleazy: adj. 下流的 
“潜规则”名词怎么说?
英语当中“潜规则”词很多,意思上有稍有差异(这些词不能直接被用作动词)
- Unspoken rules: 没有言明的潜规则 
- Hidden rules: 潜规则 
- Behind the scenes: 幕后的故事,不一定是负面的 
- Behind the curtain: 黑幕,一般比较负面 
- Backdoor deals: 幕后交易 
- Backroom deals: 幕后交易 
在好莱坞的“潜规则”里还有两个专门的词:
- Casting couch: 试镜沙发 
- Playbook: 潜规则,剧本 - Weinstein's playbook: Weinstein的“剧本”。 
潜规则 (动词)
英语中“潜规则”这些词,可以直接用作动词:
- Play by the rules: 要按规则玩游戏。但这个不一定是“潜规则”,要结合上下文。 
美国福克斯前新闻董事长Roger Ailes,曾说过一句特别恶心的话:
- "If you want to play with the big boys, you need to lay with the big boys". 
也有人会用这句话去指责女明星:
- Sleep your way to the top 
不管世界多险恶,我们一定要有勇气说“不”
想学更多实用、地道的英语?
成为开言会员!
学习最实用、最有趣的英语!
专属会员课程库    
海量课程|丰富场景|实用有趣|每日更新
900+节课程
外教主播讲解
每天更新
还能免费参加英语读书会!
本周会员新课 ⬇️
本周读书会 ⬇️
前几周读了很多励志、商业书籍,是不是有点审美疲劳?
本周读书会推出的是日本收纳女王近藤麻理惠的新书《Spark Joy》。
找个有阳光的午后,煮一杯咖啡,来点“慢”阅读。
▼点击原文链接,享受升级特惠,全年仅需¥629


 
									