女神艾玛·沃森又来读诗啦,教科书级别优雅英音不容错过!

女神艾玛·沃森又来读诗啦,教科书级别优雅英音不容错过!

麦贰英语 欧美女星 2018-11-07 19:00:03 560



最近,女神艾玛·沃森(Emma Watson)读诗了。


她暖化人心的声线和优雅高贵的英音,带你领略生活中那些让人欣喜的小确幸……




The Orange

桔子


by Wendy Cope


At lunchtime I bought a huge orange —

午饭时我买来一个特大的桔子

The size of it made us all laugh.

大得令我们全都发笑。

I peeled and shared it with Robert and Dave —

我剥了皮,跟罗伯特和戴维分着吃

They got quarters and I had a half.

他俩各吃四分之一,我吃了一半。

And that orange, it made me so happy,

那个桔子,真是让我开心

As ordinary things often do

就像最近,我时常开心于那些

Just lately. The shopping. A walk in the park.

平凡的事情。购物。在公园散步。

This is peace and contentment. It’s new.

这便是平静和满足。但很新鲜。

The rest of the day was quite easy.

那天剩下的时光都很惬意。

I did all the jobs on my list

我做完了清单上所有的活计,

And enjoyed them and had some time over.

享受那一切,并打发时间。

I love you. I'm glad I exist.

我爱你。我很开心我活着。


艾玛女神朗诵的这首小诗,是英国女诗人温迪·可普(Wendy Cope)的作品。温迪·可普是英国当代诗坛一位备受尊敬的女诗人。


她以睿智诙谐的诗歌语言和韵律完美的幽默风格,赢得了广大读者的喜爱。她的诗歌在英国广受赞誉,也获得世界各地读者的欢迎。


迪·可普善于捕捉生活中的小细节,把那些平凡琐碎都写成了温柔的诗歌。


而艾玛温柔的声线,将这种美好诠释得分外动人,一秒让人爱上英语,爱上诗歌,爱上如诗的生活。


当然,这已不是艾玛第一次为大家进行朗读了。



出演过《美女与野兽》中美丽聪明的贝儿的她,曾现场为粉丝们朗读《美女与野兽》童话故事中的片段!一样令人如痴如醉!




Beauty and the Beast (Excerpt)

Read by Emma Watson


When his vision cleared, the old beggar was gone. In her place was the most beautiful woman the Prince had ever seen. She was floating above him and emitting a dazzling golden light, not unlike the sun's.


Instantly, the Prince knew exactly what she was, for he had read about such things. She was an enchantress, a woman of magic who would put him to the test. And he had failed.


Falling to his knees, the Prince held up his hands. Please, he said now the one to beg, I'm sorry Enchantress, you are welcome in my castle for as long as you like. The Enchantress shook her head. She had seen enough to know that it was a hollow apology. The Prince had no kindness, nor love in his heart. Magic costs through her and then washed over the Prince.


The transformation began instantly, the Prince’s body was wracked with pain, his back arched and he groaned as his body began to grow. His jewellery popped off, his clothes ripped, the surrounding guests screamed at the sight of their host and fled.


The Prince reached up trying to grasp at a nearby man's hand, but to his horror he discovered his own hand resembled that of a monster. The man jumped away and made his escape along with the others. Amid it all, the Enchantress calmly watched her punishment take effect. Soon the ballroom was empty, save for the staff, the entertainers and a lone dog that belongs to the diva.


As they looked on in shock, the Prince’s transformation became complete, where once they had towered a handsome man now coward a hideous beast. But he was not the only one to have transformed. The rest of the castle and its inhabitants no longer looked the same, they too had changed. The days bled into years, and the Prince and his servants were forgotten by the world. Until finally, the enchanted castle stood isolated and locked in perpetual winter.


The Enchantress erased all memory of the castle and those who were in it, even from the minds of the people who loved them. But there did remain one last bit of hope. The Rose she had offered the Prince was truly an enchanted rose. 


"Yes it was an enchanted rose!”


If the Prince could learn to love another and earn that person's love in return by the time the last petal fell, the spell would be broken. If not, he would be doomed to remain a beast forever.



取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论