文献|高仓健和毕克

文献|高仓健和毕克

配音爱好网 日韩男星 2026-02-03 11:54:01 4

高仓健和毕克

本刊记者 唐理文

六月,在上海电影译制厂的放映大厅里,日本著名电影演员高仓健、吉永小百合和田中邦卫正在欣赏他们自己的作品:《幸福的黄手绢》、《兆治酒馆》、《海峡》等片段。

高仓健他们感到很新鲜,因为影片中的角色都讲起流利的中国话来了。也许是我们配音演员的巧妙招数,使日本客人心领神会,高仓健不待影片映完,就连连向坐在他身旁的我国著名配音演员毕克举起大姆指。

高仓健和毕克虽然还是初识,但在银幕上的交往不算少了。高仓健主演的影片在我国公映的有:《追捕》、《远山的呼唤》、《兆治酒馆》、《幸福的黄手绢》和《海峡》。影片中高仓健饰演的角色全部由毕克配音的。

高仓健在银幕上是个沉默寡言的硬汉子,私底下也不苟言笑,可他到了译制厂以后,看到会讲中国话的自己,“性格”突变,有说有笑。他兴奋地说:“看了很感动,象在中国影片里演一个角色了。”

其后,高仓健紧挨毕克坐在会客室里,频频向毕克拱手,表示敬意。他俩促膝对话:

高仓健:我们的片子能受到欢迎,和各位先生的努力分不开,我要把这次相遇深深留在心里。

毕克:我们是五次合作(指为高仓健主演的五部影片配音),第一次认识。由于您精湛的演技,所以影片受到我国观众欢迎。

高仓健:您太谦虚了。

毕克:观众喜爱配音演员,用句中国成语来比方,那就是“爱屋及乌”,首先是您在银幕上具有魅力。我乐意再为您主演的影片配音。

毕克与高仓健配成对子,倒真也是缘份。毕克第一次担任高仓健的配音,并没过多考虑以后的事情。《追捕》放映后,在观众间引起轰动,影响大了,逐步形成由专人配音。

人们总喜欢把高仓健称为硬汉子,实际上他是以“软性子”来感染观众的,生活中的高仓健如此,影片中的高仓健也如此。不说别的,观众们都看过《远山的呼唤》,高仓健扮演的角色,表面上似乎“硬梆梆”的,实际上,他硬中有软,粗中有细,特别是刻划人物的爱情,更是含情脉脉,不仅打动了对方,也感染了观众。毕克按照这个想法去设计他的配音。毕克谈到,为了更好地反映高仓健在每部影片中表演的不一样,就不单纯地表现他的“硬度”,而是按照人物的身份、处境、以及不同的人物关系,让声音具有不同的色彩。一位日文翻译曾经戏称毕克是“中国的杜丘”。

毕克在未参加译制厂前,曾在舞台上演了两年话剧,这都是在解放以后。1951年,当时的上影厂成立翻译片组公开招考演员,在众多竞争者中,毕克独占鳌头,自此开始了他的几十年的配音演员生涯。到现在为止,他已配了近四十多个国家的片子,数量在六百部左右。

从青年时代开始,毕克就注意加强自己的文学修养。为了使自己的配音传神,除了揣摹影片本身以外,还在平时注意阅读外国小说。无论是狄更斯的杰作,还是托尔斯泰的巨著,只要翻译过来的,他都读。这种间接学习,有助于他的配音日臻完善。

毕克在配音时,一方面阅读有关资料,一方面注意演员的演技,念词台的艺术,探索他声音的变化。在配音演员中,一种是以他“独特’的声音驭“万变”,邱岳峰就是这样。另外,如毕克,他寻求声音随角色的异同而异同。继《追捕》之后,毕克又为《尼罗河惨案》中的大侦探波洛配音。由于他讲究“因人而异”,许多观众写信给毕克,提出:“一个演员的声音,怎么会把两个截然不同的人物配得如此逼真呢?”无它,因为毕克是从影片中人物出发,修饰他的发音。杜丘潇洒英俊,波洛足智多谋,来考虑角色的吐字、送音、以至高低疾徐。愈与角色的举止吻合,观众就难以辨清是不是一个人配的音了。

高仓健和毕克有相见恨晚之感。那边吉永小百合和刘广宁这一对儿也谈开了。

吉永小百合:“刚看了《海峡》最后一本,配音将影片主人公非常微妙地反映出来,包括年龄,气质。我很感到有幸。”

刘广宁:1981年,《龙子太郎》送来中国放映,吉永担任了龙子太郎妈妈的配音,我又为吉永配音。

1979年,我和您曾在上海见过面。后来《海峡》要在中国上映,我又为您说了中国话。”

刘广宁热烈表示,希望吉永主演的片子多来中国公映,她愿意和吉永再度合作。

吉永,这个富于日本女性美的明星,连声:“拜托你了。”

短暂的相会,加深了友谊。高仓健临别前一再对毕克用中国话说:“谢谢!"其中蕴含的深意,当然远远不止这两个字。

说也凑巧,高仓健和毕克是同龄人(1931年出生),个儿也差不多,高仓健身高180,毕克183,又都不怎么爱说话。他俩结下不解之缘,看来并非出于偶然。

在去译影厂前,在记者招待会上,记者们曾询问高仓健,哪部影片是得意之作,他的回答是《八甲田山》。这里有个原因,高仓健从影开始,拍摄的都是武士片(相当于中国的武侠片),一味靠打斗招揽观众。有些读者可能知道“三遇伯乐”的故事吧,是牧野光雄使高仓健成为当年的武斗新星,而著名导演内田吐梦,山田洋次欣赏高仓健非凡的素质,决定改变他的戏路。其后,高仓健扮演了许多性格内柔外刚的角色,包括在《迫捕》《幸福的黄手绢》中的主人公,获得成功,被观众誉为日本的亨利·方达。

图:应中国电影家协会邀请,日本著名演员高仓健、吉永小百合和田中邦卫一行先后在北京、上海参观访问。图为高仓健和吉永小百合在上海记者招待会上。


原刊1980年代《电影故事》杂志
感谢晓枫老师整理

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论