2015北京国际作曲大师班
Beijing International Composition Workshop(2015 BICW)
2015年7月18日-26日
中国 北京 中央音乐学院
法国当代室内乐队 (L’ensemble Nodus) 由法国作曲家、指挥家及巴黎音乐学院教授德尼·柯恩(Denis Cohen)先生组建。
Nodus,拉丁语原意为十字路口、交叉、连接等。Nodus 乐队的宗旨正是演绎古典与现代,西方与东方的不同音乐形式,在多种音乐的交融中,推进发展新的当代音乐。
指挥柯恩先生是集钢琴家、作曲家与指挥家三者于一身的法国现今具有影响力的音乐家,挑选汇集的七位乐队成员都是实力雄厚,技艺精湛,演奏范围全面而广泛的优秀演奏家。有着“法国第一单簧管”赞誉的阿兰· 达米恩(Alain Damiens) 是法国最著名的现代乐乐团(l’Ensemble intercontemporain)1976年建团时第一批元老级的单簧管大师;著名的现代钢琴大师狄米特·瓦西拉基(Dimitri Vassilakis)也是该团现今的主力成员;2008年被选为法国大提琴的形象大使的阿莱克西·德夏尔默 (Alexis Descharmes)是现签约巴黎歌剧院的大提琴演奏家;小提琴演奏家亚历山塔娜·格梵克兰(Alexandra Greffin-Klein)毕业于英国皇家音乐学院,热衷于现代音乐,积极推动和发展现代音乐的演绎,活跃在世界各地的现代室内乐领域;中提琴演奏家埃洛蒂·古德(Elodie Gaudet)毕业于瑞士日内瓦高等音乐学院,最初专注于古代音乐,后又致力于现代音乐的演奏,是有着深厚的古典音乐的功底,又热衷现代音乐的新生代实力派演奏家,村上景子(Keiko Murakami)是移居法国的日本长笛演奏家,注重欧洲与日本现代音乐的合作交流,有强烈的融合多元文化的特色;打击乐演奏家依莲·科隆波蒂(Hélène colombotti ) 毕业于巴黎高等音乐学院,常年与法国现代乐乐团(l’Ensemble Intercontemporain),法国国家交响乐团(l’Orchestre National de France), 法国广播爱乐乐团(l’Orchestre Philharmonique de Radio France)等各大乐团合作,同时特别注重与现今在世的作曲家合作,致力于演绎诠释时下最新颖的音乐,是一位极富活力的打击乐手。
钢琴:狄米特·瓦西拉基(Dimitri Vassilakis)
狄米特·瓦西拉基(Dimitri Vassilakis),1967年出生在希腊雅典,后移居法国,进入巴黎国立高等音乐学院学习钢琴,以头等奖的优异成绩毕业,并获得钢琴独奏演奏员文凭。从1992年开始在法国最优秀的当代乐团Ensemble Intercontemporain担任钢琴演奏员,在布列兹身边工作期间,首演并录制了布列兹的著名的布列兹的著名的钢琴作品“ncises”及大型作品“Répons",“sur Incises" 等。狄米特·瓦西拉卡的演奏范围从古典巴赫到当今年轻的作曲家的现代乐作品,各种风格都能驾驭。在古典乐领域,他曾在萨尔茨堡音乐节与世界著名的男中音Gérard Souzay举办了舒曼艺术歌曲专场音乐会;还录制了巴赫平均律和哥德堡变奏曲的专辑。在现代乐方面,他演奏录制了Iannis Xenakis, Luciano Berio, Karlheinz Stockhausen, György Kurtàg, Isang Yun等现代音乐大师的大量作品。与法国著名斯特拉斯堡打击乐队灌制的唱片,于2004年获得法国最权威的Charles-Cros唱片大奖中的最佳现代音乐唱片大奖。
狄米特·瓦西拉卡与欧洲及亚洲众多乐团进行合作,在许多著名的音乐厅如柏林爱乐,纽约卡内基、伦敦皇家、阿姆斯特丹音乐厅,马德里国家音乐厅,雅典希罗德· 阿提库斯剧场等等做演出,足迹遍布世界各地。
The pianist, Dimitri Vassilakis, born in 1967, began his musical studies at the age of 7, continuing as a pupil of Gérard Frémy at the Paris Conservatoire National Supérieur de Musique, with tuition also from György Sebok and Monique Deschaussées. He unanimously won first prize for piano, as well as prizes in chamber music and accompaniment.
Dimitri Vassilakis has appeared as a soloist in Europe, North Africa, the Far East, and America, and since 1992 he has been a soloist with The Ensemble Intercontemporain. He has collaborated with a number of composers, including Iannis Xenakis, Karlheinz Stockhausen, György Kurtág, Luciano Berio and Pierre Boulez, of whose Incises he gave the first performance in 1995. He has taken part in a number of recordings, notably Répons by Pierre Boulez. His festival appearances include the Florence Maggio Musicale, the Warsaw Autumn, Edinburgh, Salzburg and Ottawa, and he has performed in concert halls such as the Buenos Aires Teatro Colón, New York Carnegie Hall and the London Festival Hall.
http://www.ensembleinter.com/fr/members.php?nom=Vassilakis&id_soliste=102
单簧管:阿兰· 达米恩(Alain Damiens)
阿兰· 达米恩(Alain Damiens),1950年出生于法国。以单簧管和室内乐的头等奖的优异成绩毕业于巴黎国立高等音乐学院。1976年进入法国最优秀的现代音乐乐团Ensemble Intercontemporain,是建团的第一批元老,1985年,在布莱兹亲点下首演并录制了布莱兹的重要单簧管作品“双重影子的对话(Dialogue de l'ombre double )”; 1997年,Carter将自己的“单簧管协奏曲”题献给他,并进行世界首演。与他合作的现代音乐大师还有Luciano Berio, Olivier Messiaen, Karlheinz Stockhausen, Philippe Fénelon, Franco Donatoni, Miklós Perényi, Tabea Zimmermann等 。
在古典乐领域,他参与了钢琴大师Maurizio Pollini在萨尔茨堡音乐节策划的「波里尼计划 ( Progetto Pollini)」,演绎了贝多芬,勃拉姆斯的单簧管作品,并录制了勃拉姆斯的全部单簧管作品,该唱片成为勃拉姆斯单簧管的经典唱片。
在他灌制的唱片中,经典曲目还有梅西安的“时间终点”四重奏(Quatuor pour la fin du temps),贝里奥的单簧管“Sequenza IXa”。
阿兰·达米恩也是巴黎国立高等音乐学院和斯特拉斯堡音乐学院的单簧管教授,并在世界各地多个音乐学院开设大师班。
Né en 1950, Alain Damiens est une figure essentielle du renouveau de la clarinette. Après ses Premiers Prix (clarinette et musique de chambre) au Conservatoire de Paris (CNSMDP) il intègre l’ensemble Pupitre 14 avant d’être nommé clarinette solo de l'Orchestre philharmonique de Strasbourg. Il entre à l'Ensemble intercontemporain en 1976. Il y crée Dialogue de l'ombre double de Pierre Boulez en 1985 et le Concerto pour clarinette d'Elliott Carter en 1997. Son répertoire comprend de nombreuses autres créations, ainsi que des œuvres de Philippe Fénelon, Franco Donatoni, Karlheinz Stockhausen ou Vinko Globokar. Professeur au Conservatoire de Strasbourg puis au Conservatoire de Paris, il donne des master classes dans le monde entier (Centre Acanthes, Académie Bartók en Hongrie, Académie de Kusatsu au Japon, la Serena au Chili) et se produit aux côtés de Miklós Perényi, Tabea Zimmermann. Il participe au « Projetto Pollini », série de concerts à l’initiative du pianiste Maurizio Pollini, associant des œuvres anciennes et nouvelles (Beethoven, Boulez, Liszt, Nono, Stockhausen, Berg...). Sa discographie comprend le Quatuor pour la fin du temps d'Olivier Messiaen, l'intégrale des œuvres pour clarinette de Brahms, la Sequenza IXa de Luciano Berio, le Concerto pour clarinette d’Elliott Carter, dont il est dédicataire. Alain Damiens joue sur clarinettes Buffet- Crampon, modèles Festival et RC Green Line.
http://alaindamiens.wix.com/alain-damiens
大提琴:阿莱克西·德夏尔默(Alexis Descharmes)
阿莱克西·德夏尔默(Alexis Descharmes),2008年度法国大提琴的形象大使。
1977年出生于法国。毕业于巴黎国立高等音乐学院。1998年进入法国Court-Circuit现代乐团,并签约于IRCAM和Ensemble Intercontemporain。2006年,进入法国国家歌剧院。
阿莱克西·德萨尔默接收到五十多个当代音乐大师的题献作品,其中有Hurel, Saariaho, Fedele, Mantovani, Reynolds, Durieux, Matalon, Fujikura, Nillni 等。在DG, accord, naïve, æon, assai, Intrada, Fontec等大唱片公司录制了二十多张个人演奏专辑或与世界顶级乐团合作灌制的唱片。同时在世界三十多个国家的众多音乐节中亮相,活跃国际现代音乐的舞台上。
Chosen in 2008 by Diapason magazine to represent the French cello along with about ten colleagues of his generation, Alexis Descharmes is an active ambassador of numerous cello repertoires.
Born in 1977 and trained at the Paris Conservatoire (classes of Michel Strauss and Philippe Muller), he was the winner of the Valentino Bucchi (1997) and Avant-Scènes (1999) competitions and received support successively from different foundations (Fondation Jean Brizard, Fonds Instrumental Français, Fondation Meyer, Mécénat Musical Société Générale and Fondation Natexis). He has worked with the Ensemble Intercontemporain, Ensemble Alternance and Ensemble Court-circuit and collaborates regularly with IRCAM.
Dedicatee of some fifty contemporary works, concertante and solo alike (Durieux, Fedele, Francesconi, Hervé, Hurel, Imai, Lanza, Levy, Mantovani, Matalon, Nillni, Pesson, Posadas, Reynolds, Saariaho, Schoeller, Solbiati, Stroppa...), Alexis Descharmes’s discography consists of some twenty recordings, in solo or with the aforementioned ensembles with which he has appeared at numerous festivals in some thirty countries. Since 2004 he records for the æon label, which has released the works for cello by Kaija Saariaho (‘ffff’ from Télérama, ‘Favourite’ of the Académie Charles Cros) and Franz Liszt (Diapason d’Or of the Year, 2007) and Schubert and Klaus Huber anthologies with his faithful partner Sébastien Vichard.
Alexis Descharmes joined the Orchestra of the Paris National Opera in 2006. Since 2004, he collaborates regularly with French Embassy in Washington DC for the Contemporary Music Series of La Maison Française. He also joined the NGA New Music Ensemble in 2010.
http://www.descharmes.com/
小提琴:亚历山塔娜· 格梵克兰(Alexandra Greffin-Klein)
亚历山塔娜· 格梵克兰(Alexandra Greffin-Klein),1976年出生于法国,毕业于英国伦敦皇家音乐学院。
现代音乐大师György Kurtag给予她的评价是:“一位非常有天赋的小提琴家,同样也是非常出色的室内乐演奏家和有深厚底蕴的艺术家”。
她热衷于现代室内乐的演绎,创办了自己的室内乐小组Niguna,经常受邀参加世界各地重大的音乐节,多次获得重要的奖项。她积极推动和发展现代音乐的演绎,不仅与Pascal Dusapin, Philippe Hurel, Gérard Pesson, Sofia Goubaïdoulina, Helmut Lachenmann等著名的现代大师,而且也和崭露头角的年轻作曲家紧密合作。
她使用的是一把珍贵的1756年Sebastian Klotz小提琴。
Born in France to a long lineage of musicians, Alex Greffin Klein enters the Postgraduate course at the Royal College of Music in London in 1997, in the class of renowned Professor Felix Andriewsky. György Kurtag, who will say of her: “Alexandra Greffin has a high level of individual accomplishment and excellent chamber music skills, to which must be added the significant deepening of her artistic voice. She is an excellent violinist and an insightful, complete musician”.
She is then invited to various prestigious chamber music festivals. Passionate about Contemporary music, Alex is invited in 2006 by the British Pro-Bio Foundation to take part of a Masterclass with the Arditti Quartet in the Hindemith Center in Blonay (Switzerland) and will later share with the Arditti Quartet a concert at the Klangspuren Festival (Austria).
She now devotes an important part of her career to promoting Contemporary music, working closely with composers Pascal Dusapin, Philippe Hurel, Gérard Pesson, Sofia Goubaïdoulina and Helmut Lachenmann, among others. As a soloist of the Ensemble Cairn, she appeared at the Darmstadt Festival in 2010, performed a cycle of Gérard Pesson World Premieres at the 104 in Paris and received in 2012 ‘5 Diapasons’ for her recording of Raphaël Cendo's string quartet, In vivo. Invited by the Ensemble Alternance, Alexandra performed Night Light of the same Raphaël Cendo in the IRCAM Manifeste Festival. In 2012 she is appointed soloist of L'Itinéraire and the Ensemble Court Circuit, with which she will give a US Tour in March 2013.
Alexandra Greffin plays a Sebastian Klotz violin dating from 1756.
http://www.alexgreffinklein.com/fr/biographie.html
中提琴:埃洛蒂·古德(Elodie Gaudet)
埃洛蒂·古德(Elodie Gaudet),1982年出生于法国。毕业于瑞士日内瓦高等音乐学院。最初专注于古代音乐的演奏之后,转向演绎现代音乐,是有着深厚的古典音乐的功底,又热衷现代音乐的新生代实力派演奏家。
Altiste exploratrice, formée à la Haute Ecole de Musique de Genève par Nobuko Imai, Elodie Gaudet complète sa formation auprès de Miguel Da Silva et Garth Knox et s’ouvre à d’autres approches.
Attirée par la musique ancienne, elle participe à des académies ( Jeune orchestre atlantique, Académie Européenne de Vannes) travaillant notamment avec Stéphanie Paulet et Bruno Cocset. Elle se plonge également dans l’improvisation et la musique expérimentale, elle rejoint l’Onceim ( Orchestre National de création, expérimentation et d’improvisation musicale) et l’ensemble Hodos. La création et les projets pluridisciplinaires sont au coeur de ses intérêts. Elle est membre de l’ensemble Links. Elle crée en 2012 le quatuor Europa focalisé sur la musique du XXIè siècle. Suite à sa participation à l’Académie de Lucerne encadrée par les solistes de l’ntercontemporain, elle a eu la chance de les rejoindre pour deux tournées dirigés par P.Boulez, A.Altinoglu.
Curieuse et interpellée par les prestations du Klangforum, elle effectue actuellement un 3ème cycle, Postgrad in performance practise in contemporary music, à Graz en Autriche avec les membres du Klangforum.
http://ensembleregards.com/ensemble/musiciens/elodie-gaudet/
长笛:村上景子(Keiko Murakami)
村上景子(Keiko Murakami),出生于日本,2002年定居法国,毕业于法国斯特拉斯堡高等音乐学院,获得长笛专业演奏文凭和音乐戏剧文凭。
村上景子非常注重研究诗歌的表现形式运用在音乐作品中,做为日本人,她不断在发展、改变、创新自己的音乐语汇 , 将日本特色的音乐元素与西方独代及现代音乐结合、形成自己有强烈融合多元文化特色的独特风格。
Après ses études d'enseignement musical à l'université de Shimane/Japon, Keiko Murakami a étudié la flûte avec Mario Caroli et Claire Gentilhomme ainsi que la musique de chambre avec Armand Angster au Conservatoire de Strasbourg, dont elle est diplômée avec les plus hautes distinctions. Elle a également obtenu le diplôme de théâtre musical de la Hochschule der Künste de Berne sous la direction de Georges Aperghis et de Françoise Rivalland, et est titulaire du master professionnel de l'inteprétation de l'Université de Strasbourg.
Depuis 2003, elle est flûtiste de l'Ensemble Linea dirigé par Jean-Philippe Wurtz, avec lequel elle a participé à de nombreuses créations d'œuvres de compositeurs contemporains. Elle partage sa passion pour la recherche musicale avec les membres de « L’Imaginaire, musiques d’idées », groupe de compositeurs et d'interprètes fondé à Strasbourg en 2008. Keiko Murakami recherche la poésie de l'interprétation à travers tous ses projets personnels : du répertoire baroque jusqu'à des spectacles entièrement conçus par elle, en passant par la création de nouvelles œuvres et la collaboration avec des artistes de différents donaines.
En tant que soliste et chambriste, Keiko Murakami s'est produite notamment sous la direction de Jean-Philippe Wurtz, Diego Masson, Beat Furrer, Marco Angius, et a joué dans de nombreux festivals, notamment en Europe et au Japon.
http://www.keikomurakami.com/
打击乐:依莲· 科隆波蒂(Hélène colombotti)
依莲· 科隆波蒂(Hélène colombotti),1980年出生于法国。2004年以最优成绩毕业于巴黎国立高等音乐学院,并在多个国际比赛中获得打击乐大奖。她常年与法国现代乐乐团(l’Ensemble Intercontemporain),法国国家交响乐团(l’Orchestre National de France),法国广播爱乐乐团 (l’Orchestre Philharmonique de Radio France),里昂国家交响乐团(Orchestre National de Lyon) 等各大乐团合作,并特别注重与现今在世的作曲家合作,积极致力于演绎诠释时下最新颖的音乐,是一位极富活力的打击乐手。
Née à Rouen en 1980, Hélène Colombotti entre au CNR de Paris dans la classe de Frédéric Macarez, où elle obtient un premier prix à l’unanimité. En 2000, elle intègre au CNSM de Paris la classe de M. Cerutti,F. Jodelet et E. Sammut, où elle obtient en 2004 son DFS de percussion mention très bien puis est admise à l’unanimité en cycle de perfectionnement en septembre de la même année.
Durant son cursus, elle bénéficie d’un échange avec le CNSM de Lyon et travaille avec J. Geoffroy. Lauréate du concours Avants scènes en décembre 2004, elle joue le concerto pour timbales et peaux Brume de sable de Graciane Finzi à la Cité de la musique. Lauréate également du concours de musique d’ensem- ble de la Fnapec en 2001 (prix de la Sacem) et finaliste cette même année au concours international de musique de l’ARD de Munich, elle est demi-finaliste du concours international de vibraphone en novembre 2005. Hélène Colombotti est lauréate boursière de Mécénat Musical Société Générale pour l’année scolaire 2005/2006 et 2006/2007.
Elle se produit au sein de formations telles que l’Ensemble Intercontemporain, l’Orchestre National de France, l’Orchestre Philharmonique de Radio France, l’Orchestre National de Lyon, l’Ensemble TM+, l’Ensemble Alternance, l’Orchestre National de Lille, l’Ensemble Court-Circuit, l’Orchestre Symphonique de Mulhouse, l’Atelier Lyrique de Haute Normandie. En septembre 2004, elle intègre le quatuor Face-à-face, formation pour deux pianos et deux percussions, avec Victoria Harmandjeva, Mara Dobresco et Elisa Humanes.
Sa mobilisation pour la musique contemporaine et l’envie de travailler avec les compositeurs d’aujourd’hui l’ont amenée à faire partie des ensembles Multilatérale, Diagonal et Sillages.
http://www.ensemblesillages.com/Helene-Colombotti
指挥:德尼·柯恩(Denis Cohen)
德尼·柯恩(Denis Cohen),17岁以优异的钢琴成绩进入巴黎国立高等音乐学院钢琴专业,于1977年获国际钢琴大赛银奖。之后,转向作曲,是梅西安在巴黎国立高等音乐学院任教的最后一班学生,同时也研修指挥。在七十年代末,以钢琴、作曲、指挥三者集于一体置身于法国现今具有影响力的音乐家之列。
1980年获法国文化部奖学金进入专攻“不和谐音”研究。1982年获得法国外交部奖学金,赴美国斯坦福大学进行电子音乐研究,同年,还获得了法国国家艺术奖学金(Boursier de la Villa Médicisextra muros),从而于1982年9月到84年进入罗马法国学院(la Villa Médicis à Rome),进行为期两年的驻留学习。1983年和1988年,两次获得法国S.A.C.E.M.作曲大奖。
德尼·柯恩的音乐在法国现代音乐中独树一帜,特立独行。他深受Stockhausen和 Zimmermann音乐的影响,音乐风格呈于具有严密逻辑和遵循推理公式的形式主义。在七十年代末创作了一系列的器乐作品后,从1982年开始尝试声乐和歌剧形式的作品,1983年做为对传统古典歌剧的挑战,写出第一部从概念到结构完全颠覆传统的现代歌剧Ajax-Opéra interrompu(埃阿斯-中断的歌剧)。其后,在继续声乐创作的探索中,创作出富有影响力的Close Islands ( 五连岛 ),Il sogno di Dedalo ( 代达劳斯的梦想 ),Les Neuf Cercles d’Alighieri ( 但丁的九重天 ),逐渐成熟完善了自己的风格,于1995年完成了三幕大型歌剧L’Homme trouvé(找到的人)。
Denis Cohen在写作大量的作品的同时,还做为乐队指挥,从1984年至今,担任过法国、德国、英国、荷兰、奥地利、比利时、意大利、西班牙、芬兰、匈牙利、以色列等十多个国家的三十多个乐团的常驻指挥或特邀指挥,在世界各地进行演出和录制唱片。
从1999年至今,任法国国立高等音乐学院作曲配器教授。
www.deniscohen.fr/
Since 1980 Denis Cohen has come forward as one of the most demanding personalities of his generation. He begins his studies at the Conservatoire National Supérieur de Paris with classes in piano, harmony, counterpoint, analysis, piano accompaniment and composition. He graduates with four prizes and wins a silver medal at the International Piano Ccompetition of Finale (Liguria, Italy). In 1982 he becomes a resident at the Villa Medici in Rome and receives two Sacem awards.
Denis Cohen has often been classed in the « serial family », however he refuses the separation between serial and spectral that is often presented as a reality of contemporary music in France (in his article «Ulysse et les sirènes»). In his first works Fusion (1979),Hamilton multiphonic quintet (1980), Multisources fororchestra (1980), Trames for trio and sound track (1980), Denis Cohen claims the influence of Stockhausenwith whom, in fact, he has never worked.
In 1980 he directs the Ensemble Intercontemporain and becomes its chief-assistant the following year. Since then, he has regularly been invited to conduct ensembles, orchestras, and choirs, about thirty in Europe alone, as well as in Australia and Israel.
One of his first concerts is with the Ensemble Intercontemporain for the creation of Transmutations for 16instruments. In the space-time continuum where «foreseeability remains possible » for the listener, the music unfolds in seemingly endless possible combinations.
Aware that using traditional instruments creates the danger of connotation, Denis Cohen likes to « subvert » instrumental sound with, for example, the transformed bass in Transmutations. And he is naturally interestedin the junction between the piano and Ircam’s 4X, as in Jeux (1984-88).
Since 1982 voice is more and more present in his music with Cantate for two female voices and ensemble, and La Cassure des nuages.These pieces attest to his interest in the relation between poetic text and music.With Ajax-Opéra interrompu, created in 1984 at Musica, Denis Cohen takes a first step towards the world ofopera. If this genre has been very popular with composers for the last decade, Denis Cohen approaches it under certain conditions, following a long history that goes from Monteverdi to Zimmermann ; one might say the opera « after the opera ».
The symphonic and vocal cycle that resulted from this reflection on the possible relations between thetheatrical and the musical begins in 1986. It includes the purely orchestral pieces Close Islands (1986), Etude pour le poème (1987).Sprache is written for four singers presenting texts in five languages, a speaker andorchestra. It is an « imaginary painting » that exposes, spatializes « the paradigms of operatic characters brought to the stage as images ».This trilogy is followed by a pentalogy in which the orchestra returns to the pit, and each opera of this cycle in gestation « examines » a national paradigm connected to each one of thefive languages of Sprache.
Among the more recent pieces are Il sogno di Dedalo (1991) for 16 instruments, of a more definite style, aswell as À Dante for two female voices and two clarinets (1991), and Les neuf cercles d'Alighieri (1992) forsoprano and orchestra, these last two pieces based on the beginning of Canto III of Dante’s Hell.
In Alighieri the discourse progresses towards the gate of hell by accumulation, saturation, in the great, excessive harmonies of the orchestra, to the extreme point where music risks losing all meaning. Here Denis Cohen’s intention is perhaps that there is a danger in meaningless gestuality and in a kind of consensus thatproduces lifeless ideas and precedes the fall into emptiness.
Note the works of the last CD : Les neuf cercles d'Alighieri, Pyramoides, Flexus, Il Sogno di dedalo.
*2015北京国际作曲大师班(BICW)活动日程表,请回复5(点击图片,并“查看原图”)。后续信息,请继续关注“北京国际作曲大师班”官方微信公众平台。