壹周星闻  白百合大学生电影节封后;《极限挑战》张艺兴...

壹周星闻 白百合大学生电影节封后;《极限挑战》张艺兴...

21世纪英文报 内地男星 2016-05-14 10:49:49 606


5月8日,第23届北京大学生电影节闭幕,白百何凭借《滚蛋吧!肿瘤君》斩获本届电影节“最佳女演员奖”。领奖台上,她也再次深情感谢影片的原型人物熊顿,感谢她勇敢乐观的正能量。戳这里回顾《滚蛋吧,肿瘤君》双语影评+音频~


The Beijing College Student Film Festival is special since it allows college students to determine which films receive its prizes. The 23rd edition of the festival wrapped up at the Olympic Sports Center on May 8, and Bai Baihe won Best Actress in recognition for her performance in Go Away, Mr. Tumor (《滚蛋吧!肿瘤君》). In her acceptance speech, the actress credited her win to Xiong Dun, the late cartoonist whose fight with cancer inspired the film. “Bravery is the key word of this night. Let us thank Xiong Dun for leaving her dauntless and optimistic spirit with us,” Bai said.


马上学:Dauntless意为“勇敢的,无畏的”,近义词有courageous, stout-hearted, valiant等。


《极限挑战》张艺兴晕倒惹粉丝心疼


《极限挑战》海南站的节目中,韩国男团EXO中国籍成员张艺兴因体力不支晕倒,也是吓坏了工作人员和粉丝。不过清醒过来后,张艺兴坚持回到录制现场。后经新浪娱乐与节目组工作人员确认,张艺兴录制期间档期满满,十分辛苦。小绵羊勤奋工作的同时也要注意休息呀。


Zhang Yixing’s fans were heartbroken after the latest episode of Go Fighting! (《极限挑战》) on May 8. The Chinese member of South Korean boy band EXO fainted and was hospitalized for half a day. Sina Entertainment contacted the show’s staff and found out that Zhang passed out because of his grueling schedule. He was busy preparing a concert, shooting a film and promoting charity events while filming the TV show. Zhang insisted on returning to shoot the scene after he woke up.


马上学:Grueling意为“使极度疲劳的”,近义词有exhausting和tiring等。对于张艺兴这种敬业精神可以用dedicated, committed等来形容。


母亲节女儿“偏心”爸爸惹赵薇吃醋


母亲节收到来自孩子的礼物本应是件开心的事儿,赵薇却因为女儿“偏心”爸爸,有点儿吃醋。原因是母亲节这一天,6岁的女儿除了给自己送上卡片,还给爸爸也送了贺卡,而且比写给自己的更暖心。这样的区别待遇让赵薇怎能不吃醋呢?


Actress Zhao Wei received a handmade card from her 6-year-old daughter on Mother’s Day. But her husband also got one, and his was a lot more colorful and detailed. The little girl wrote a simple “Mommy, I love you” on Zhao’s card, but she gushed on her father’s card: “I love you, Daddy. You are the best dad in the whole world.” Zhao acted as if she were green-eyed with jealousy, in a reaction she posted on Sina Weibo. “Is today Mother’s Day? But someone is showing partiality,” she quipped, sharing a photo of the two cards.


马上学:Green-eyed指“嫉妒的”,中文里形容嫉妒说红眼,英文中则是绿眼,如(sb is) green with envy,envy表示“想要得到别人的东西而羡慕”,jealous则更强调因羡慕导致的不忿和嫉妒情绪。


文章为在公共场所吸烟道歉 


前不久,演员文章在餐馆吸烟被北京一档法制节目曝光了。从去年6月起,北京开始实行最严控烟令,公共场所、工作场所的室内区域以及公共交通工具内禁止吸烟。认识到自己的错误后,他也诚恳地在微博表示要严于律己。


Actor Wen Zhang was accused of being a negative role model, after a legal show on Beijing TV reported that Wen smoked at a restaurant with “No Smoking” signs. Beijing began imposing China’s toughest ban on public smoking in June 2015. The Beijing Association on Tobacco Control required Wen to issue a public apology after the infraction. Facing mounting public pressure, Wen had to eat humble pie and apologize on internet. “I accept the criticism and will be strict with myself,” he wrote on May 8.


马上学:Eat humble pie指“在意识到自己错误的情况下虚心道歉”。诚挚的道歉可以说a heartfelt apology,公开道歉是make a public apology。



最后,告诉大家一个好消息~ 自从微信升级了新版本,大家可以置顶自己心水的公众号啦!操作办法就是:进入公众号——找到“置顶公众号”—— 开启。世纪君无比盼望着被你置顶哟~



【福利】微信订电子报5折起!点这里开抢!点击阅读原文,开启英语读行侠,世纪君带你刷题带你飞~

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论