We love each other!
欢迎来到英语微课堂,
我们是一家人,我们彼此相爱!
《The Rose》是一首传唱了几十载的经典老歌,不知不觉飘进你我心里。爱就是一朵花,只要心中播种希望,春天来临时定有馨香玫瑰绽放。想送给你,让我们心怀玫瑰,聆听天籁般的歌声,默记富含哲理的词句“Lies the seed that with the sun's love,In the spring becomes the rose”。
《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。影片推出后,获得了很高的评价,让Bette Midler夺得了该年度「最佳流行乐女歌手」的格莱美奖,另外,由于演技精湛,她不仅被提名角逐奥斯卡,更夺得「最佳女演员」和「年度最佳新人」等两座金球奖。
这首歌先后被许多歌手翻唱,westlife,手嶌葵的版本最受大众喜爱,其中日本声优手嶌葵翻唱的版本被称为可触及灵魂的魔音。
westlife版本
手嶌葵版本
some say love
有人说
it is a river
爱是一条河
that drowns the tender reed
会淹没轻柔的芦苇
some say love
有人说
it is a razor
爱是一把剃刀
that leaves your soul to bleed
让你的灵魂流血
some say love
有人说
it is a hunger
爱是一种焦渴
an endless aching need
一种无尽的带痛渴求
i say love
而我说
it is a flower
爱是一朵花
and you , its only seed
而你 则是唯一的种子
(break)
it's the heart afraid of breaking
如果心儿害怕破碎
that never learns to dance
就永远无法学会起舞
it's the dream afraid of waking
如果害怕从美梦中醒来
that never takes the chance
就永远也抓不住机会
it's the one who won't be taken
一个人如果不愿被索取
who can not seem to give
貌似也不会给予
and the soul afraid of dying
如果灵魂害怕死去
that never learns to live
就永远学不会怎么去活
(break)
when the night has been too lonely
当夜晚太过寂寞
and the road has been too long
当前路太过遥远
and you think
或者当你认为
that love is only for the lucky and the strong
只有幸运者和强者才有资格得到爱的时候
just remember in the winter
你要记得
far beneath the bitter snow
在厚厚的积雪底下
lies the seed
一颗种子一直都在那里躺着
that with the sun's love
等阳光洒下
in the spring becomes the rose
春天里,它会绽放成最美的玫瑰


