《The Sound Of Silence》寂静之声(《毕业生》主题曲,出自1968年奥斯卡特级经典电影,影帝达斯汀·霍夫曼主演的《毕业生》,是60、70年代美国年轻人最喜爱看的电影之一。对于中国的80年代到90年代间的大学生说,这部电影几乎是他们接触西方文明和青年生活的窗口。Simon & Garfunkel(西蒙和加芬克尔)是一支美国男声双重唱组合,跻身于60年代最受欢迎的歌手之列。1965年,凭借着一曲《The Sound of Silence》迅速走红。而2年后,为经典电影《毕业生》配唱插曲进一步成就了他们的辉煌。1970年,他们因音乐上的意见不合而分道扬镳,但此后也曾多次同台表演。他们的音乐以充满诗意的歌词与优美的和声著称于世,代表作如《寂静之声》、《斯卡布罗集市》等历经几十年依旧美妙如昔,为人乐道。 2003年,获得了格莱美终身成就奖。
主要成就:
1969年格莱美奖年度唱片
1971年格莱美奖年度唱片
1978年全英音乐奖最佳国际专辑
2003年格莱美奖终身成就奖
重点词汇:
darkness(黑暗) vision(视力)
creep(爬行) seed(种子)
silence(沉默)
restless(焦躁不安的)
cobblestone(圆石) narrow(狭隘的)
collar(衣领) damp(潮湿)
neon light(霓虹灯) stab(刺)
split(分裂) disturb(打扰)
raindrop(雨点) echo(回声)
prophet(预言家) tenement(房屋)
歌词赏析:
Hello darkness, my old friend
哈罗黑暗,我的老伙计
I've come to talk with you again
我又来和你海阔天空神侃
Because a vision softly creeping
因为有个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这影子根植于我的大脑里
Still remain
至今还留在
with in the sound of silence
静默之声的地盘中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道狭窄幽长
Neath the halo of a street lamp
在一盏街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
触动了静默之声
And in the naked light I saw
在孱弱的烛光中我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without speaking
人们缄口却倾述心声
People hearing without listening
人们罔闻却声声贯耳
People writing songs that voices never share
人们写歌却从没嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
静默之声没人敢打扰
"Fools" said I, "You do not know
“傻瓜透顶”,我说,“你见识不长
Silence like a cancer grows”
静默像癌症一样生长”
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach to you
有助的臂膀你该挽起
But my words like silent as raindrops fell
话语如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在静默的源泉中久久回荡
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌上闪烁出神灵的警告
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
And the sign said:
告示牌上这样写道:
"The words of the prophets are written on the subway walls
“先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
and tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
在静默之声中流传远扬”
歌词剖析:
talk to,talk with,talk about,talk of用法区别
talk to sb.
“对某人讲话”
侧重于表示一个人对另一个人讲话
但是不表示对方也需要讲话
主要是强调告诉某人什么事,有时指上级
对下级,含有“训话”意味,是单向的;
talk with sb.
“和某人一起谈论”双方都要发表言论,相互沟通,双方是互动的;
1.The teacher is talking to his students.
老师正在对他的同学们讲话。
2.The teacher is talking with his students.
老师正在和他的同学们聊天。
talk about+谈话内容,宾语可是人,也可是物。意为“谈论, 讨论”
1.What are you talking about ?
你在说什么
2.Let’s not talk about it now.
我们现在不让谈论这个
talk of“谈及,谈到”与talk about 同义。
只是talk of 仅指“浅 谈表面现象(如作者、书名等)
We often talk of you.
我们经常谈到你。
like
vt.喜欢; (与 would 或 should 连用表示客气)想; 想要; 喜欢做;
prep.(表示属性)像; (表示方式)如同; (询问意见)…怎么样; (表示列举)比如;
adj.相似的; 相同的;
n.相类似的人[事物]; 喜好; 爱好; (尤指被视为没有某人或某物那么好的)种类,类型;
conj.像…一样; 如同; 好像; 仿佛;
adv.(非正式口语,代替 as)和…一样; 如; (非正式口语,思考说下句话、解释或举例时用)大概; 可能;
1.People seem to like the cruze.
人们似乎喜欢克鲁兹。
2.Courage, like character, can be developed
勇气如性格,培养可得之。
3.Branch managers were like kings.
分行经理如同国王一般。
欢迎您通过以下方式关注我们:
1.点击屏幕右上角按钮,点【查看公众账号】。
2.在微信中【添加好友】--【搜索公众账号】中查找;英文歌学英语。
3.通过微信扫描二维码添加。